Stephanie Díaz Galaz
Profesora Adjunta
Grados académicos
- Doctora en Estudios de Traducción e Interpretación, Universidad de Granada, España
- Máster en Estudios de Traducción e Interpretación, Universidad de Granada, España
- Licenciada en Lengua Inglesa, Pontificia Universidad Católica de Valparaíso
Título profesional
- Intérprete inglés-español, Pontificia Universidad Católica de Valparaíso
Asignaturas
Pregrado
- Metodología de la Investigación en Traducción e Interpretación [Traducción/Interpretación Inglés-Español]
- Seminario de Investigación en Traducción e Interpretación [Traducción/Interpretación Inglés-Español]
Postgrado
- Lenguaje y cognición [Doctorado en Lingüística]
- Problemas y métodos de investigación actuales en adquisición de segundas lenguas y bilingüismo [Magíster en Lingüística Aplicada]
Líneas de investigación
Su trabajo de investigación se enfoca en el estudio del bilingüismo, en particular, en los procesos cognitivos involucrados en la traducción y la interpretación. Ha realizado investigaciones sobre la comprensión en interpretación, tanto desde la perspectiva del rol del conocimiento previo y la preparación de los intérpretes, como de las estrategias de comprensión en interpretación simultánea, la adaptación de las funciones ejecutivas de los intérpretes tanto e lenguas orales como de lenguas de señas. Actualmente, es investigadora del grupo de investigación Alfaqueque, de la Universidad de Salamanca, España.
También se interesa por la formación de intérpretes profesionales y no profesionales, como facilitadores lingüísticos, entre otros.
Es coordinadora científica del Laboratorio de Lenguaje y Cognición del ILCL, Directora del Magíster en Lingüística Aplicada y Editora Disciplinar de Revista Signos. Estudios de Lingüística.
Perfil profesional
Traductora e intérprete de conferencias inglés-español desde 2005. Miembro del Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile.