Stephanie Díaz Galaz

Profesora Adjunta

Grados académicos

  • Doctora en Estudios de Traducción e Interpretación, Universidad de Granada, España
  • Máster en Estudios de Traducción e Interpretación, Universidad de Granada, España
  • Licenciada en Lengua Inglesa, Pontificia Universidad Católica de Valparaíso

Título profesional

  • Intérprete inglés-español, Pontificia Universidad Católica de Valparaíso

Asignaturas

Pregrado

  • Metodología de la Investigación en Traducción e Interpretación [Traducción/Interpretación Inglés-Español]
  • Seminario de Investigación en Traducción e Interpretación [Traducción/Interpretación Inglés-Español]

Postgrado

  • Lenguaje y cognición [Doctorado en Lingüística]
  • Problemas y métodos de investigación actuales en adquisición de segundas lenguas y bilingüismo [Magíster en Lingüística Aplicada]

Líneas de investigación

Su trabajo de investigación se enfoca en el estudio del bilingüismo, en particular, en los procesos cognitivos involucrados en la traducción y la interpretación. Ha realizado investigaciones sobre la comprensión en interpretación, tanto desde la perspectiva del rol del conocimiento previo y la preparación de los intérpretes, como de las estrategias de comprensión en interpretación simultánea, la adaptación de las funciones ejecutivas de los intérpretes tanto e lenguas orales como de lenguas de señas. Actualmente, es investigadora del grupo de investigación Alfaqueque, de la Universidad de Salamanca, España.

También se interesa por la formación de intérpretes profesionales y no profesionales, como facilitadores lingüísticos, entre otros.

Es coordinadora científica del Laboratorio de Lenguaje y Cognición del ILCL, Directora del Magíster en Lingüística Aplicada y Editora Disciplinar de Revista Signos. Estudios de Lingüística.

Perfil profesional

Traductora e intérprete de conferencias inglés-español desde 2005. Miembro del Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile.

Actividad del académico